超簡単すぐ使える英会話のフレーズ

有名なことわざ

Too many cooks spoil the broth

意味:「料理人が多いとスープの出汁がダメになる

発音:「トゥーメニークックス スポイル ザ ブロス」

 

too many cooks: 多すぎるコックさん。

 

cook(クック)は日本語でコック(料理人)と言っています。

 

spoilは「台無しにする、ダメにする」という動詞。

 

brothは(肉・野菜などの)薄い澄んだスープ、つまり出汁のことです。

 

スープを作る人がみんなで寄ってたかって、好き勝手に調理すると、出来上がったスープは食べられたもんじゃないという意味です。

 

つまり、
皆がリーダーになって指示ばっかり出していると、かえってうまく行くものも、とんでもない結果になるということです。

 

日本にも同じことわざがあります。

 

船頭多くして船山に登る」です。

 

英語では料理人ですが、日本語では船頭さんになっています。

関連ページ

No pain no gain
意味: 苦労なくしては、何も得られない
the sooner,the better
意味:「早ければ早いほどいい。」
Easy come, easy go
意味: 簡単に手に入るものは、すぐ出て行ってしまう。
The sky is the limitの意味
意味:「制限なし」「限度なし」「可能性は無限大」
まさかの時の友こそ・・・
意味「困ったときの友が本当の友」
十人十色
意味:「十人十色」
A rolling stone・・・
もともとはイギリスのことわざです。
better late than never
意味:「遅くても、しないよりましだ」
never too late to learn
意味:「学問に遅すぎることはない」
一石二鳥
意味:「一石二鳥」「一挙両得」

HOME 英語と付き合う・勉強法 歌で学ぶ 簡単フレーズ 英単語 映画・TVで学ぶ 英文法