歌で英語を楽しく学ぶ

英語バージョン!

実は、フライングゲットは 英語ではありません。

 

和製英語で、意味は日本でしか通用しません。

 

日本語の意味は「CDやDVD、本などの商品を発売日前に入手すること」という俗語ですね。

 

AKB48の「フライングゲット」を英語でカバーしたのがGILLEという女性歌手です。
PVでは顔を見せずに、歌っているので、様ざまな憶測が飛び交っています。

 

でも、正体不明の彼女は日本人で、英語の詞まで書いている上、
AKB48とは全く違ったクールな雰囲気の「フライングゲット」が楽しめます。

 

GILLEが英語で書いた歌詞の訳はAKB48のオリジナルの歌詞と少し違うので、
日本語訳してみました。

 

 

フライングゲット(English Ver.)
作詞:Yasushi Akimoto・英語詞:GILLE
作曲:Shinya Sumida

 

NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa

 

Beautiful sun is sparkling in the sky
Feel the heat blazing down on the beach
Like a fever suddenly it gets so hot
And the reason I can't stop is it's the summer feel the music

 

The two of us, when our eyes meet
And I know, I should look away
But you can't, keep your eyes off me
I think I know
Could it be true, could it be true?

 

Flying Get
Now I'm a step ahead of you
I'm gonna get your heart in my hands, you can count on me
Flying Get
Before you try go stopping me
Feel it in your heart you can't deny it's taking over you (Na Na Na)

 

Doesn't matter who you're with
Look at me and smile
Even if you want to love me love me, I'm as cold as steel
Flying Get
Faster than anyone I ever knew
Getting your heart my one and only, mine forever keep
Can you hear me cry
Love FURAGE!

 

Innocent excitement like a dizzy haze
From the corner of my eye a bikini
Gotta tell you how I feel, come over here
Can it be so tough to kick it, only one way honesty

 

See your eyes, calling to me
Feel them say, right here right now
Even if, it's just a crazy idea
But I know, if I don't say now we'll never go

 

Flying Get
Doesn't matter if it's yes or no
You are the kind of boy who is, always gonna take a chance
Flying Get
I always do what I gotta do
You gotta make your move now before love runs out of time (Na Na Na)

 

Even if I try to hard
I'll be the first in line
Can I be falling in love with you I've never felt like this before
Flying Get
Feels like I'm waiting on your heart
Any other boys around him all know they don't stand a chance
Kick them out the door
Love FURAGE!

 

Nya Nya Nya!!!

 

Flying Get
Now I'm a step ahead of you
I'm gonna get your heart in my hands, you can count on that
Flying Get
Before you try go stopping me
Feel it in your heart you can't deny it's, taking over you (Na Na Na)

 

Doesn't matter who you're with
Look at me and smile
Even if you want to love me love me, I'm as cold as steel
Flying Get
Faster than anyone I ever knew
Getting your heart my one and only, mine forever now
Can you hear me cry
Love FURAGE!

フライングゲット

日本語訳

 

美しい太陽が空できらめいている
ビーチに照りつける強火を感じてよ
熱のように突然熱くなるんだ
自分を止められないのは、夏が音楽を感じているから

 

僕たちたち二人、目が合う瞬間
分かってるのよ、僕が目をそらせるべきだって
でも、君はできない、僕から目をそらせることは
わかってるんだけど
本当かな、本当なのかな?

 

フライングゲット
今僕は一足先に
君のハートをこの手に入れてやる。確実だよ。
フライングゲット
君が僕を止めようとする前に
心で感じてよ、否定できないさ、君の心を支配するよ(Na,Na,,Na,)

 

君が誰といようと構わない
僕を見て、微笑んでよ
僕のことに恋を恋をしても、僕は鉄のように冷たいから
フライングゲット
誰よりも早く
僕唯一の君のハートを手に入れて、永遠に僕のものだ
僕が叫ぶのが聞こえる?
ラブ フラゲ!

 

目まいがする幻想のような純粋な興奮
目の端から見えるビキニ
僕の気持ちを伝えなきゃ、こっちに来て
楽しむのは難しいかな、正直になるしか方法はないね

 

君のを見ると、僕を誘ってる
目が言ってるのを感じるよ、今ここにって
クレイジーな考えかもしれないね
でも、分かってることは、今僕が言わなきゃ、何も始まらないんだ

 

フライングゲット
イエスかノーかは関係ない
常に挑戦する奴なんだ
フライングゲット
僕はやることはやるんだ
恋が時効になる前に、動かないと(Na Na Na)

 

一生懸命やっても
僕が最前列にいるんだ
君に恋をしていいかい?こんな気持ち今までないよ
フライングゲット
君の心に仕えているみたい
周りの全ての男達は見込みがないって判ってるんだ
叩きだしてやる
ラブフラゲ

 

Nya Nya Nya! ! !

 

フライングゲット
今僕は一足先に
君のハートをこの手に入れてやる。確実だよ。
フライングゲット
君が僕を止めようとする前に
心で感じてよ、否定できないよ、君の心を支配するよ(Na,Na,,Na,)

 

君が誰といようと構わない
僕を見て、微笑んでよ
僕のことに恋を恋をしても、僕は鉄のように冷たいから
フライングゲット
誰よりも早く
僕の唯一の君のハートを手に入れて、永遠に僕のものだ
僕が叫ぶのが聞こえるか
ラブ フラゲ!

語句

 

sparkle きらめく,輝く  blaze:(太陽が)照りつける  deny:否定する
innocent:純真な  dizzy:目まい  haze:もや、幻想  kick it:楽しむ  honesty:正直 
stand a chance:見込みがある

 

======
追記:

 

オリジナルの日本語歌詞と比べながら、英語の歌詞を和訳しましたが、一つだけ大きな誤訳を発見。

 

「君が僕に恋しているのは鉄板」というオリジナルの歌詞を、英語では、"I'm as cold as steel."という訳になっています。

 

日本語の「鉄板」というのは「確実なこと」という最近の俗語です。

 

英語ではそのまま「鉄のように冷たい」と直訳してます。

 

 

私の勝手な推測では、GILLEは海外生活が長くて、
最近の日本語の俗語を知らなかったのではないでしょうか・・・なんちゃって。

関連ページ

三日月 英語バージョン
2005年にヒットした絢香の「三日月」の英語バージョンです。
銀河鉄道999 英語歌詞
映画版『銀河鉄道999 (The Galaxy Express 999) 』の主題歌です。
Look at the sky 上を向いて歩こう
イギリスの人気歌手のオリー・マーズが坂本九の名曲「上を向いて歩こう」を英語でカバーしています。 実はこの英語歌詞はオノ・ヨーコが担当しています。
Sukiyaki 英語歌詞
坂本 九がうたった「上を向いて歩こう」の英語バージョンです。
Story AI 英語バージョン
「ベイマックス」のエンディングソングは歌手のAIが英語バージョン。

HOME 英語と付き合う・勉強法 歌で学ぶ 簡単フレーズ 英単語 映画・TVで学ぶ 英文法